2009 2 5

 

메일:

드라마 제작사 회장 신현택 Shin Hyeon Taek

드라마 제작사 부회장 송병준 Song Byung Joon

드라마 제작사 사무총장 김승수 Kim Seung Su

드라마 제작사 회원

KBS 드라마감독 이응진 Lee Eung Jin

KBS 드라마추진 남철우 Nam Chul Woo

KBS 국제협력

MBC 드라마감독 이주환 Lee Ju Hwan

MBC 국제뉴스

SBS 드라마감독 구본근 Gu Bon Geun

SBS 드라마추진 경민석 Kyoung Min Seok

SBS Public Relations 박혜정 Park Hye Jeong

 

 

안녕하세요!  저는 (캐나다)에 사는 교포입니다. 죄송하지만 저는 한국어를 잘 못합니다. 한국인 친구의 도움을 얻어 이렇게 한국어로 메일을 보내게 되었습니다.

 

 박신양, 고액 출연료로  드라마 제작사로부터 출연 정지가 되었다는 소식을 듣고 기분이 좋지 않습니다. 이것은 부당한 처사입니다.

 

나는 박신양씨를 정말 존경합니다.

 

드라마 제작사에 요청합니다. 출연정지를  취소해주시기 바랍니다.  박신양씨는  한국의 보물입니다.  그를 소중히 여겨주시기 바랍니다. 곧 박신양씨를 드라마를 통해 볼 수 있길 기대합니다.

 

감사합니다!

 

 

February 5th, 2009

 

Attention to:

CODA Chairman 신현택 Shin Hyeon Taek

CODA Vice President 송병준 Song Byung Joon

CODA Secretary-General 김승수 Kim Seung Su

CODA Members

KBS Drama Director 이응진 Lee Eung Jin

KBS Drama Promotion Team 남철우 Nam Chul Woo

KBS International Relations

MBC Drama Director 이주환 Lee Ju Hwan

MBC International News

SBS Drama Director 구본근 Gu Bon Geun

SBS Drama Promotion Team 경민석 Kyoung Min Seok

SBS Public Relations 박혜정 Park Hye Jeong

 

 

Hello!  Sorry, I am not good at Korean language.  I live in (Canada).

 

Regarding:  “CODA’s indefinite suspension on Park Shin Yang for drama production”:  I am not happy with it.  It is bad.

 

I respect Mr. Park Shin Yang a lot.

 

CODA:  please lift the ban.  Mr. Park Shin Yang is a South Korea treasure.  Please cherish him.   Please give Mr. Park Shin Yang back to me.

 

Thank you!

 

<Your Name>

 

** note: characters in brackets () stand for Canada.

If you live in other countries, substitute with:

America: 미국

Australia:  호주

China: 중국

France: 프랑스

Hong Kong: 홍콩

Japan: 일본

Malaysia: 말레이시아

Philippines: 필리핀

Singapore: 싱가포르

Taiwan: 대만

Thailand: 태국

Vietnam: 베트남

 

** For more country names, please refer to:

http://translate.google.com/translate_t#en|ko|Taiwan

type in your country name, and get the translation on the right.  Let me know if you have problems…

 

 

2009 25

 

收信人:

韩国电视剧制作公司协会会长 신현택
韩国电视剧制作公司协会副会长 송병준
韩国电视剧制作公司协会秘书长 김승수

韩国电视剧制作公司协会会

KBS电视台戏剧主任 이응진

KBS电视台戏剧推广组 남철우

KBS电视台国际協力部

MBC电视台戏剧主任 이주환

MBC电视台国际新闻

SBS电视台戏剧主任 구본근

SBS电视台戏剧推广组 경민석

SBS电视台公共關係 박혜정

 

 

 

你好! 很抱歉,我的韩国语不好我身住在(加拿大).

 

关于: “韩国电视剧制作公司协会无限期封杀朴新阳出演电视剧”:我很不满意 這是壞的。

 

我非常尊重朴新阳先生

 

韩国电视剧制作公司协会:请取消封杀。朴新阳先生是韩国国宝。请珍惜他。 请将朴新阳先生还回给我。

 

谢谢你!

 

 <你的名字>

 

 

** 请注意:文中号內()字符是加拿大; 请更改成为您居住的国名.

中国的韩国语写法是 중국

台灣的韓國語寫法是 대만

香港的韓國語寫法是 홍콩

如果需要更多国家譯名,請搜索:

http://translate.google.com/translate_t#zh-CN|ko|%E4%B8%AD%E5%9B%BD

如有任何問題,請與我聯繫。

 

 

 

2009 25

 

收信人:

韓國電視劇製作公司協會會長 신현택

韓國電視劇製作公司協會會長 송병준

韓國電視劇製作公司協會秘書長 김승수

韓國電視劇製作公司協會會

KBS電視台戲劇主任 이응진

KBS電視台戲劇推廣組 남철우

KBS電視台國際協力部

MBC電視台戲劇主任 이주환

MBC電視台國際新聞

SBS電視台戲劇主任 구본근

SBS電視台戲劇推廣組 경민석

SBS電視台公共關係 박혜정

 

 

 

 

你好很抱歉,我的韓國語不好.我身住在(加拿大).

 

關於: “韓國電視劇製作公司協會無限期封殺朴新陽出演電視劇”: 我很不满意。這是壞的。

 

我非常尊重朴新陽先生

 

韓國電視劇製作公司協會 : 請取消封殺。朴新陽先生是韓國國寶。請珍惜他。請將朴新陽先生還回給我。

 

謝謝你!

 

<你的名字>