Email Subject 電子郵件標題 : 우린 아직 기다리고 있습니다.  We are still waiting…

July 5th, 2010

Attention To:

CODA Chairman 신현택 Shin Hyeon Taek
CODA Vice President 송병준 Song Byung Joon
CODA Vice President 박창식 Park Chang Shik
CODA Director 김승수 Kim Seung Su
CODA Members
 

Broadcasting Company Copy:

KBS Drama Director 이응진 Lee Eung Jin
KBS Drama Promotion Team 남철우 Nam Chul Woo
KBS International Relations
MBC Drama Director 이주환 Lee Ju Hwan
MBC International News
SBS Drama Director 구본근 Gu Bon Geun
SBS Drama Promotion Team 경민석 Kyoung Min Seok
SBS Public Relations 박혜정 Park Hye Jeong

 

안녕하십니까?

저는 ’Counter Ban for Park Shin Yang‘ (배우 박신양의 드라마 출연 정지 처분 철회를 위한 반격) 의 이메일 캠페인 참가자입니다.

저는 현재 (캐나다)에 살고 있습니다.

한국 드라마 제작사 협회에서 배우 박신양씨에게 비합리적이고 불공평한 처분을 내린지 19 달째가 되어갑니다.

저는 한국 드라마 제작사 협회에게 배우 박신양의 전세계 팬들이

여러분의 그러한 처분을 철회하기를 기다리고 있다는 것을 알리기 위해 이 메일을 쓰고 있습니다.

박신양씨는 대한민국 드라마계에 없어서는 안될 존재입니다.

배우 박신양을 드라마에서 볼 수 있는 팬들과 시청자들의 권리를 되찾아 주시길 바랍니다.

감사합니다.

Hello!

I am a participant of the ‘Counter Ban for Park Shin Yang’ email campaign.  I live in (Canada).

This is the 19th month since CODA’s unjust and unfair ban decision was made on Park Shin Yang.

I am writing again to remind CODA that I am waiting for you to reverse this ban. 

Mr. Park Shin Yang is a South Korea treasure.  Please cherish him.   Please give Mr. Park Shin Yang back to me.

Thank you!

<Your Name>

您好!
 
我是’Counter Ban for Park Shin Yang’電子郵件行動的參加者。我身住在(加拿大)

這是作出對朴新陽先生不公正和不公平的禁令決定的第19個月。

我再次寫這封信提醒CODA,我等著您來扭轉這禁令決定。
 
朴新陽先生是韓國國寶。請珍惜他。請將朴新陽先生還回給我。
 
謝謝您!

<您的名字>

您好!
 
我是’Counter Ban for Park Shin Yang’电子邮件行动的参加者。我身住在(加拿大)

这是作出对朴新阳先生不公正和不公平的禁令决定的第19个月。 

我再次写这封信提醒CODA,我等着您来扭转这禁令决定。
 
朴新阳先生是韩国国宝。请珍惜他。请将朴新阳先生还回给我。

谢谢您!

<您的名字>

** note: characters in brackets () stand for Canada.
If you live in other countries, substitute with:
America: 미국
Australia:  호주
Bangladesh: 방글라데시
China: 중국
France: 프랑스
Hong Kong: 홍콩
Japan: 일본
Malaysia: 말레이시아
Philippines: 필리핀
Singapore: 싱가포르
Taiwan: 대만
Thailand: 태국
Vietnam: 베트남
 
** For more country names, please refer to:
http://translate.google.com/translate_t#en|ko|Taiwan
type in your country name, and get the translation on the right.  Let me know if you have problems…
 
** 请注意:文中括号內()字符是加拿大; 请更改成为您居住的国名.
中国的韩国语写法是 중국
台灣的韓國語寫法是 대만
香港的韓國語寫法是 홍콩
** 如果需要更多国家譯名,請搜索:
http://translate.google.com/translate_t#zh-CN|ko|%E4%B8%AD%E5%9B%BD
如有任何問題,請與我聯繫